<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N62n0030">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 30 論事(第6卷-第23卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 30 論事(第6卷-第23卷)</title>
			<author>郭哲彰譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>18卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">62</idno>.<idno type="no">30</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">論事(第6卷-第23卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01021">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01021</charName>
				<mapping cb:dec="984061" type="PUA">U+F03FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20EEC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*荼]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-12-06">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="6"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0001a" n="0001a"/>
<lb ed="N" n="0001a01"/>
<lb ed="N" n="0001a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第六品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Kv.317"/>第六品</head>
<lb ed="N" n="0001a03"/>
<lb ed="N" n="0001a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一章　決定論</cb:mulu><head>第一章　決定論</head>
<lb ed="N" n="0001a05"/>
<lb ed="N" n="0001a06"/><p xml:id="pN62p0001a0601">今稱決定論，此處決定，是依「入決定之可能，於善法爲正性」之語而言聖道。
<lb ed="N" n="0001a07"/>然，補特伽羅生於此處，終滅亦不名不決定，是故，彼決定依常住之義爲無爲，如
<lb ed="N" n="0001a08"/>安達派之邪執。</p>
<lb ed="N" n="0001a09"/>
<lb ed="N" n="0001a10"/><p xml:id="pN62p0001a1001">一</p><p xml:id="pN62p0001a1002" cb:place="inline">（自）決定是無爲耶？（他）然。（自）是涅槃、護、住、歸依、所趣、無沒、
<lb ed="N" n="0001a11"/>無死耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）決定是無爲，涅槃是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0001a12"/>然。（自）二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）二無爲耶？（他）然。
<lb ed="N" n="0001a13"/>（自）是二護、二住、二歸依、二所趣、二無沒、二無死、二涅槃耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0001a14"/>應如是言……乃至……。（自）二涅槃耶？（他）然。〔自〕於二涅槃有高下、劣勝、上
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="N" n="0002a01"/>下、界、區分、分線、中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0002a02"/><p xml:id="pN62p0002a0201">二</p><p xml:id="pN62p0002a0202" cb:place="inline">（自）決定是無爲耶？（他）然。（自）誰入決定，逮得〔決定〕，令出生、等
<lb ed="N" n="0002a03"/>出生、起、等起、生起、現生起、生、等生耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/>？（他）然。（自）誰入無爲，逮得
<lb ed="N" n="0002a04"/>〔無爲〕，令出生、等出生、起、等起、生起、現生起、生、等生耶？（他）實不應
<lb ed="N" n="0002a05"/>如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN62p0002a0601"><ref cRef="PTS.Kv.318"/>三</p><p xml:id="pN62p0002a0602" cb:place="inline">（自）決定是無爲耶？（他）然。（自）道是無爲耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/>？（他）實不應如是言……
<lb ed="N" n="0002a07"/>乃至……。（自）道是有爲耶？（他）然。（自）決定是有爲耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/>？（他）實不應如是
<lb ed="N" n="0002a08"/>言……乃至……。（自）預流決定是無爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/>耶？（他）然。（自）預流道是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0002a09"/>實不應如是言……乃至……。（自）預流道是有爲耶？〔他〕然。（自）預流決定是有爲
<lb ed="N" n="0002a10"/>耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）一來決定……不還決定……阿羅漢決定是
<lb ed="N" n="0002a11"/>無爲耶？（他）然。（自）阿羅漢道是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）
<lb ed="N" n="0002a12"/>阿羅漢道是有爲耶？（他）然。（自）阿羅漢決定是有爲耶？（他）實不應如是言……
<lb ed="N" n="0002a13"/>乃至……</p>
<lb ed="N" n="0002a14"/><p xml:id="pN62p0002a1401">四</p><p xml:id="pN62p0002a1402" cb:place="inline">（自）預流決定無爲……乃至……阿羅漢決定是無爲，涅槃是無爲耶？〔他〕然。
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="N" n="0003a01"/>（自）有五〔種〕無爲耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/>？（他）實不應如是言……乃至……。（自）有五〔種〕無爲
<lb ed="N" n="0003a02"/>耶？（他）然。（自）有五護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN62p0003a0301">五</p><p xml:id="pN62p0003a0302" cb:place="inline">（自）決定是無爲耶？（他）然。（自）邪性決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/>是無爲耶？（他）實不應如
<lb ed="N" n="0003a04"/><ref cRef="PTS.Kv.319"/>是言……乃至……。（自）邪性決定是有爲耶？（他）然。（自）正性決定是有爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0003a05"/>實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN62p0003a0601">六</p><p xml:id="pN62p0003a0602" cb:place="inline">（他）不應言：「決定是無爲。」耶？（自）然。（他）若決定生而滅者〔彼〕是不
<lb ed="N" n="0003a07"/>定耶？（自）實不應如是言……乃至……。（他）是故，決定是無爲。〔自〕若邪性決定
<lb ed="N" n="0003a08"/>生而滅者〔彼〕是不定耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）〔若依汝之論理〕
<lb ed="N" n="0003a09"/>邪性決定應是無爲。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0003a10"/>
<lb ed="N" n="0003a11"/>
<lb ed="N" n="0003a12"/>
<lb ed="N" n="0003a13"/>
<lb ed="N" n="0003a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="N" n="0004a01"/>
<lb ed="N" n="0004a02"/>
<lb ed="N" n="0004a03"/>
<lb ed="N" n="0004a04"/>
<lb ed="N" n="0004a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第二章　緣起論</cb:mulu><head>第二章　緣起論</head>
<lb ed="N" n="0004a06"/>
<lb ed="N" n="0004a07"/><p xml:id="pN62p0004a0701">今稱爲緣起論。此處依相應部因緣品「如來出或不出，皆是住、界、法住性」之
<lb ed="N" n="0004a08"/>語，言「緣起爲無爲」者，乃東山住部及大衆部之邪執。</p>
<lb ed="N" n="0004a09"/>
<lb ed="N" n="0004a10"/><p xml:id="pN62p0004a1001">一</p><p xml:id="pN62p0004a1002" cb:place="inline">（自）緣起是無爲耶？（他）然。（自）是涅槃、護住、歸依、所趣、無沒、無
<lb ed="N" n="0004a11"/>死耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）緣起是無爲，涅槃是無爲耶？（他）然。
<lb ed="N" n="0004a12"/>（自）二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）二無爲耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0004a13"/>是二護、二住、二歸依、二所趣、二無沒、二無死、二涅槃耶？（他）實不應如是
<lb ed="N" n="0004a14"/>言……乃至……。（自）二涅槃耶？（他）然。（自）於二涅槃有高下、劣勝、上下、界、
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="N" n="0005a01"/>區分、分線、中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0005a02"/><p xml:id="pN62p0005a0201"><ref cRef="PTS.Kv.320"/>二</p><p xml:id="pN62p0005a0202" cb:place="inline">（自）緣起是無爲耶？（他）然。（自）無明是無爲耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/>？（他）實不應如是言
<lb ed="N" n="0005a03"/>……乃至……。（自）無明是有爲耶？（他）然。（自）緣起是有爲耶？（他）實不應如
<lb ed="N" n="0005a04"/>是言……乃至……。（自）緣起是無爲耶？（他）然。（自）「無明緣行」是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0005a05"/>實不應如是言……乃至……。（自）「無明緣行」是有爲耶？（他）然。（自）緣起是有爲
<lb ed="N" n="0005a06"/>耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0005a07"/><p xml:id="pN62p0005a0701">三</p><p xml:id="pN62p0005a0702" cb:place="inline">（自）緣起是無爲耶？（他）然。（自）「行緣識」是無爲耶？（他）實不應如是
<lb ed="N" n="0005a08"/>言……乃至……。（自）「行緣識」是有爲耶？（他）然。（自）緣起是有爲耶？（他）實
<lb ed="N" n="0005a09"/>不應如是言……乃至……。（自）緣起是無爲耶？〔他〕然。（自）「識緣名色」是無爲耶？
<lb ed="N" n="0005a10"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）「識緣名色」是有爲耶？（他）然。（自）緣起
<lb ed="N" n="0005a11"/>是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）緣起是無爲耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0005a12"/><ref cRef="PTS.Kv.321"/>「生緣老死」是有爲耶？（他）然。（自）緣起是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至
<lb ed="N" n="0005a13"/>……</p>
<lb ed="N" n="0005a14"/><p xml:id="pN62p0005a1401">四</p><p xml:id="pN62p0005a1402" cb:place="inline">（他）不應言：「緣起是無爲。」耶？（自）然。（他）非世尊所〔言〕耶？曰：「諸
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="N" n="0006a01"/>比丘！緣生而有老死。此如來出〔世〕或不出〔世〕法皆住、界、法住性、法決定
<lb ed="N" n="0006a02"/>性、緣性。如來覺知現觀此。覺知現觀已，演說、開示、建立、顯發、分別、發示、
<lb ed="N" n="0006a03"/>令其知見。曰：『諸比丘！緣生而有老死。』諸比丘！緣有而有生……乃至……諸比丘！
<lb ed="N" n="0006a04"/>緣無明而有行。此如來出〔世〕或不出〔世〕法皆住、界……乃至……令其知見。然曰：
<lb ed="N" n="0006a05"/>『諸比丘！緣無明而有行。』諸比丘！以上於此處，如是如性、不離如性、不異如性、
<lb ed="N" n="0006a06"/>緣性，諸比丘！此言緣起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/>。」有如是之經耶？（自）然。（他）依此應言：「緣起是
<lb ed="N" n="0006a07"/>無爲。」</p>
<lb ed="N" n="0006a08"/><p xml:id="pN62p0006a0801">五</p><p xml:id="pN62p0006a0802" cb:place="inline">（自）「緣無明而有行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/>」者，於此處此是法性、法決定性而無爲、涅槃是無爲
<lb ed="N" n="0006a09"/>耶？（他）然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/>。（自）是二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。〔自〕是二無
<lb ed="N" n="0006a10"/>爲耶？（他）然。（自）乃有二護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0006a11"/><p xml:id="pN62p0006a1101">六</p><p xml:id="pN62p0006a1102" cb:place="inline">（自）「緣無明而有行」者，於此處此是法住性、法決定性而無爲，「緣行而有識」
<lb ed="N" n="0006a12"/><ref cRef="PTS.Kv.322"/>者，於此處此是法住性、法決定性而無爲、涅槃是無爲耶？（他）然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/>。（自）是三
<lb ed="N" n="0006a13"/>無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）是三無爲耶？（他）然。（自）乃有
<lb ed="N" n="0006a14"/>三護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="N" n="0007a01"/><p xml:id="pN62p0007a0101">七</p><p xml:id="pN62p0007a0102" cb:place="inline">（自）「緣無明而有行」者，於此處此是法住性、法決定性而無爲，「緣行而有識」
<lb ed="N" n="0007a02"/>者，於此處此是法住性、法決定性而無爲……乃至……「緣生而有老死」者，於此處此是
<lb ed="N" n="0007a03"/>法住性、法決定性而無爲、涅槃是無爲耶？（他）然。（自）是十二無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0007a04"/>實不應如是言……乃至……。（自）是十二無爲耶？（他）然。（自）乃有十二護……乃至
<lb ed="N" n="0007a05"/>……十二住……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0007a06"/>
<lb ed="N" n="0007a07"/>
<lb ed="N" n="0007a08"/>
<lb ed="N" n="0007a09"/>
<lb ed="N" n="0007a10"/>
<lb ed="N" n="0007a11"/>
<lb ed="N" n="0007a12"/>
<lb ed="N" n="0007a13"/>
<lb ed="N" n="0007a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0008a" n="0008a"/>
<lb ed="N" n="0008a01"/>
<lb ed="N" n="0008a02"/>
<lb ed="N" n="0008a03"/>
<lb ed="N" n="0008a04"/>
<lb ed="N" n="0008a05"/>
<lb ed="N" n="0008a06"/>
<lb ed="N" n="0008a07"/>
<lb ed="N" n="0008a08"/>
<lb ed="N" n="0008a09"/>
<lb ed="N" n="0008a10"/>
<lb ed="N" n="0008a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第三章　諦論</cb:mulu><head>第三章　諦論</head>
<lb ed="N" n="0008a12"/>
<lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN62p0008a1301">今稱四諦論。此處，「諸比丘！此等四是如、不離如」依止於經而言「四諦是無爲」
<lb ed="N" n="0008a14"/>者，例如東山住部之邪執。</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0009a" n="0009a"/>
<lb ed="N" n="0009a01"/>
<lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN62p0009a0201">一</p><p xml:id="pN62p0009a0202" cb:place="inline">（自）四諦是無爲耶？（他）然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/>。（自）是四護、四住、四歸依、四所趣、四
<lb ed="N" n="0009a03"/>無沒、四無死、四涅槃耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）是四涅槃耶？（他）
<lb ed="N" n="0009a04"/>然。（自）於四涅槃有高下、劣勝、上下、界、區分、分線、中間耶？（他）實不應
<lb ed="N" n="0009a05"/>如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0009a06"/><p xml:id="pN62p0009a0601"><ref cRef="PTS.Kv.323"/>二</p><p xml:id="pN62p0009a0602" cb:place="inline">（自）苦諦是無爲耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/>？（他）然。（自）苦是無爲耶？（他）實不應如是言……
<lb ed="N" n="0009a07"/>乃至……。（自）苦諦是無爲耶？（他）然。（自）身苦、心苦、愁悲苦憂惱是無爲耶？
<lb ed="N" n="0009a08"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）集諦是無爲耶？（他）然。（自）集是無爲耶？
<lb ed="N" n="0009a09"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）集諦是無爲耶？（他）然。（自）欲愛、有愛、
<lb ed="N" n="0009a10"/>無有愛是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）道諦是無爲耶？（他）然。
<lb ed="N" n="0009a11"/>（自）道是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）道諦是無爲耶？（他）然。
<lb ed="N" n="0009a12"/>（自）正見……乃至……正定是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0009a13"/><p xml:id="pN62p0009a1301">三</p><p xml:id="pN62p0009a1302" cb:place="inline">（自）苦是有爲耶？（他）然。（自）苦諦是有爲耶？（他）實不應如是言……乃
<lb ed="N" n="0009a14"/>至……。（自）身苦、心苦、愁悲苦憂惱是有爲耶？（他）然。（自）苦諦是有爲耶？
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0010a" n="0010a"/>
<lb ed="N" n="0010a01"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）集是有爲耶？（他）然。（自）集諦是有爲耶？
<lb ed="N" n="0010a02"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）欲愛、有愛、無有愛是有爲耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0010a03"/><ref cRef="PTS.Kv.324"/>集諦是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）道是有爲耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0010a04"/>道諦是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）正見……乃至……正定是有爲耶？
<lb ed="N" n="0010a05"/>（他）然。（自）道諦是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN62p0010a0601">四</p><p xml:id="pN62p0010a0602" cb:place="inline">（自）滅諦是無爲而滅是無爲耶？（他）然。（自）苦諦是無爲而苦是無爲耶？
<lb ed="N" n="0010a07"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）滅諦是無爲而滅是無爲耶？（自）集諦是無爲
<lb ed="N" n="0010a08"/>而集是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）滅諦是無爲而滅是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0010a09"/>然。（自）道諦是無爲而道是無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN62p0010a1001">五</p><p xml:id="pN62p0010a1002" cb:place="inline">（自）苦諦是無爲而苦是有爲耶？（他）然。（自）滅諦是無爲而滅是有爲耶？
<lb ed="N" n="0010a11"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）集諦是無爲而集是有爲耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0010a12"/>滅諦是無爲而滅是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）道諦是無爲而道是
<lb ed="N" n="0010a13"/>有爲耶？（他）然。（自）滅諦是無爲而滅是有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN62p0010a1401"><ref cRef="PTS.Kv.325"/>六</p><p xml:id="pN62p0010a1402" cb:place="inline">（他）不應言：「四諦是無爲。」耶？（自）然。（他）非世尊所〔言〕耶？曰：「諸
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0011a" n="0011a"/>
<lb ed="N" n="0011a01"/>比丘！此等之四是如、不離如、不異如。何等爲四耶？諸比丘！言『此是苦』者此
<lb ed="N" n="0011a02"/>是如，此是不離如，此是不異如……乃至……『此是苦之集』……乃至……『此是苦之滅』
<lb ed="N" n="0011a03"/>……乃至……『此是至苦滅之道』者，此是如，此是不離如，此是不異如。諸比丘！此
<lb ed="N" n="0011a04"/>等四者是如、不離如、不異如。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011003" n="0011003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011003" n="0011003"/>有如是之經耶？（自）然。（他）是故，四諦是無
<lb ed="N" n="0011a05"/>爲。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0011a06"/>
<lb ed="N" n="0011a07"/>
<lb ed="N" n="0011a08"/>
<lb ed="N" n="0011a09"/>
<lb ed="N" n="0011a10"/>
<lb ed="N" n="0011a11"/>
<lb ed="N" n="0011a12"/>
<lb ed="N" n="0011a13"/>
<lb ed="N" n="0011a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0012a" n="0012a"/>
<lb ed="N" n="0012a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第四章　無色論</cb:mulu><head>第四章　無色論</head>
<lb ed="N" n="0012a02"/>
<lb ed="N" n="0012a03"/><p xml:id="pN62p0012a0301">今名無色論。此處，依止「四無色是不動」之語，一切「彼之〔四無色〕法是無爲」
<lb ed="N" n="0012a04"/>之邪執。</p>
<lb ed="N" n="0012a05"/>
<lb ed="N" n="0012a06"/><p xml:id="pN62p0012a0601">一</p><p xml:id="pN62p0012a0602" cb:place="inline">（自）</p><p xml:id="pN62p0012a0603" cb:place="inline">虛空無邊處是無爲耶？（他）然。（自）涅槃、護住、歸依、所趣、無沒、
<lb ed="N" n="0012a07"/>無死耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）虛空無邊處是無爲，涅槃亦是無爲耶？
<lb ed="N" n="0012a08"/>（他）然。（自）是有二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）是有二無爲
<lb ed="N" n="0012a09"/>耶？（他）然。（自）有二護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0012a10"/><p xml:id="pN62p0012a1001"><ref cRef="PTS.Kv.326"/>二</p><p xml:id="pN62p0012a1002" cb:place="inline">（自）虛空無邊處是無爲耶？（他）然。（自）虛空無邊處是有、趣、有情居、
<lb ed="N" n="0012a11"/>輪迴、生、識住、得自體耶？（他）然。（自）無爲是有、趣、有情居、輪迴、生、
<lb ed="N" n="0012a12"/>識住、得自體耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）虛空無邊處有趣之業耶？（他）
<lb ed="N" n="0012a13"/>然。（自）於無爲有趣之業耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）虛空無邊有趣
<lb ed="N" n="0012a14"/>之有情耶？（他）然。（自）無爲有趣之有情耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="N" n="0013a01"/><p xml:id="pN62p0013a0101">三</p><p xml:id="pN62p0013a0102" cb:place="inline">（自）於虛空無邊處之有情是生、老、死、沒、再生耶？（他）然。（自）有情
<lb ed="N" n="0013a02"/>於無爲是生、老、死、沒、再生耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）於虛空無
<lb ed="N" n="0013a03"/>邊處有受、想、行、識耶？（他）然。（自）於無爲有受、想、行、識耶？（他）實
<lb ed="N" n="0013a04"/>不應如是言……乃至……。（自）虛空無邊處是四蘊有耶？（他）然。（自）無爲是四蘊
<lb ed="N" n="0013a05"/>有耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN62p0013a0601">四</p><p xml:id="pN62p0013a0602" cb:place="inline">（他）不應言：「四無色是無爲。」耶？（自）然。（他）「四無色是不動」，非世尊
<lb ed="N" n="0013a07"/>所〔言〕耶？（自）然。（他）若「『四無色是不動』爲世尊所言」，是故應言：「四無
<lb ed="N" n="0013a08"/>色是無爲。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0013a09"/>
<lb ed="N" n="0013a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第五章　滅盡定論</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Kv.327"/>第五章　滅盡定論</head>
<lb ed="N" n="0013a11"/>
<lb ed="N" n="0013a12"/><p xml:id="pN62p0013a1201">今名滅盡定論。此處，滅盡定者非四蘊之轉。然而，其所作之作去，等至應去
<lb ed="N" n="0013a13"/>而等至去，故言滅盡。然從有爲無爲相之無有，不應言「有爲」或「無爲」。此處言
<lb ed="N" n="0013a14"/>「非有爲故是無爲」者，是安達派及北道派之邪執。</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="N" n="0014a01"/>
<lb ed="N" n="0014a02"/><p xml:id="pN62p0014a0201">一</p><p xml:id="pN62p0014a0202" cb:place="inline">（自）滅盡定是無爲耶？（他）然。（自）是涅槃、護住、歸依、所趣、無沒、
<lb ed="N" n="0014a03"/>無死耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）滅盡定是無爲，涅槃亦是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0014a04"/>然。（自）是有二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）是有二無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0014a05"/>然。（自）有二護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0014a06"/><p xml:id="pN62p0014a0601">二</p><p xml:id="pN62p0014a0602" cb:place="inline">（自）誰等至於滅盡定，逮得〔此〕，令出生、等出生、起、等起、生起、現生
<lb ed="N" n="0014a07"/>起、生、等生耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014001" n="0014001"/>？（他）然。（自）誰等至於無爲，逮得〔此〕，令出生、等出生、
<lb ed="N" n="0014a08"/>起、等起、生起、現生起、生、等生耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN62p0014a0901">三</p><p xml:id="pN62p0014a0902" cb:place="inline">（自）依滅盡〔定〕而淨化、出脫耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014002" n="0014002"/>？（他）然。（自）依無爲而淨化、出脫
<lb ed="N" n="0014a10"/>耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）等至於滅盡定者語行之最初，其次身行，
<lb ed="N" n="0014a11"/>其次心行滅耶？（他）然。（自）等至於無爲者語行之最初，其次身行，其次心行滅
<lb ed="N" n="0014a12"/>耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）由滅盡定而出者，最初是心行，其次身行，
<lb ed="N" n="0014a13"/>其次語行生耶？（他）然。（自）由無爲而出者，最初是心行，其次身行，其次語行
<lb ed="N" n="0014a14"/><ref cRef="PTS.Kv.328"/>生耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN62p0015a0101">四</p><p xml:id="pN62p0015a0102" cb:place="inline">（自）由滅盡定出者三觸，卽觸空觸、無相觸、無願觸耶？（他）然。（自）由
<lb ed="N" n="0015a02"/>無爲而出者三觸，卽觸空觸、無相觸、無願觸耶？（他）實不應如是言……乃至……。
<lb ed="N" n="0015a03"/>（自）由滅定而出者之心，傾注於遠離，傾倒於遠離，傾趣於遠離耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0015a04"/>應如是言……乃至……。</p>
<lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN62p0015a0501">五</p><p xml:id="pN62p0015a0502" cb:place="inline">（他）不應言：「滅盡定是無爲。」耶？（自）然。（他）是有爲耶？（自）實不應
<lb ed="N" n="0015a06"/>如是言……乃至……。（他）故滅盡定是無爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015003" n="0015003"/>。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a07"/>
<lb ed="N" n="0015a08"/>
<lb ed="N" n="0015a09"/>
<lb ed="N" n="0015a10"/>
<lb ed="N" n="0015a11"/>
<lb ed="N" n="0015a12"/>
<lb ed="N" n="0015a13"/>
<lb ed="N" n="0015a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="N" n="0016a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第六章　虛空論</cb:mulu><head>第六章　虛空論</head>
<lb ed="N" n="0016a02"/>
<lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN62p0016a0301">今名虛空論。此處有三種虛空，名限定虛空、徧除虛空、空無虛空或空虛空者。
<lb ed="N" n="0016a04"/>此中，限定虛空是有爲而其他二者是假設。然此等二種非有爲故是無爲者，加北道
<lb ed="N" n="0016a05"/>派及大衆部之邪執。指彼等「虛空是〔無爲耶？〕」之問者，爲自論師，肯定者是他論
<lb ed="N" n="0016a06"/>師。</p>
<lb ed="N" n="0016a07"/>
<lb ed="N" n="0016a08"/><p xml:id="pN62p0016a0801">一</p><p xml:id="pN62p0016a0802" cb:place="inline">（自）虛空是無爲耶？（他）然。（自）是涅槃、護住、歸依、所趣、無沒、無
<lb ed="N" n="0016a09"/>死耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）虛空是無爲，涅槃亦是無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0016a10"/>然。（自）乃有二無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）乃有二無爲耶？（他）
<lb ed="N" n="0016a11"/><ref cRef="PTS.Kv.329"/>然。（自）有二護……乃至……中間耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN62p0016a1201">二</p><p xml:id="pN62p0016a1202" cb:place="inline">（自）虛空是無爲耶？（他）然。（自）誰以非虛空爲虛空耶？（他）然。（自）
<lb ed="N" n="0016a13"/>誰以有爲爲無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）誰以虛空爲非虛空耶？（他）
<lb ed="N" n="0016a14"/>然。（自）誰以無爲爲有爲耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN62p0017a0101">三</p><p xml:id="pN62p0017a0102" cb:place="inline">（自）鳥飛、日月昇、星光過、神通變化、腕振、手動、土塊飛、棍棒投、神
<lb ed="N" n="0017a02"/>通飛行、箭行於虛空耶？（他）然。（自）鳥飛……乃至……箭行於無爲耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0017a03"/>應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN62p0017a0401">四</p><p xml:id="pN62p0017a0402" cb:place="inline">（自）圍虛空而作家、造小屋耶？（他）然。（自）圍無爲而作家、造小屋耶？
<lb ed="N" n="0017a05"/>（他）實不應如是言……乃至……。（自）掘井以非虛空爲虛空耶？（他）然。（自）以
<lb ed="N" n="0017a06"/>有爲爲無爲耶？（他）實不應如是言……乃至……。（自）空井滿時，空屋滿時，空甁滿
<lb ed="N" n="0017a07"/><ref cRef="PTS.Kv.330"/>時，虛空乃消滅耶？（他）然。（自）無爲消滅耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN62p0017a0801">五</p><p xml:id="pN62p0017a0802" cb:place="inline">（他）不應言：「虛空爲無爲。」耶？（自）然。（他）虛空是有爲耶？（自）實不
<lb ed="N" n="0017a09"/>應如是言……乃至……。（他）是故是無爲。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0017a10"/>
<lb ed="N" n="0017a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第七章　虛空有見論</cb:mulu><head>第七章　虛空有見論</head>
<lb ed="N" n="0017a12"/>
<lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN62p0017a1301">今名虛空有見論。此處，依於彼之鍵孔等而依止知之生，言「一切之空間是有
<lb ed="N" n="0017a14"/>見」者，如安達派之邪執。</p>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="N" n="0018a01"/>
<lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN62p0018a0201">一</p><p xml:id="pN62p0018a0202" cb:place="inline">（自）虛空是有見耶？（他）然。（自）〔其〕是色、色處、色界、〔如〕靑、黃、
<lb ed="N" n="0018a03"/>赤、白是眼所識，衝於眼視野來耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN62p0018a0401">二</p><p xml:id="pN62p0018a0402" cb:place="inline">（自）虛空是有見耶？（他）然。（自）以緣眼與虛空而眼識生耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0018a05"/>應如是言……乃至……。（自）以緣眼與虛空而眼識生耶？（他）然。（自）言：「以緣眼
<lb ed="N" n="0018a06"/>與虛空而眼識生。」者，有如是之經耶？（他）無。（自）言：「以緣眼與色而眼識生。」
<lb ed="N" n="0018a07"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0018001" n="0018001"/>者，有如是之經耶？（他）然。（自）若「以緣眼與色而眼識生」有此經，則不應言：
<lb ed="N" n="0018a08"/><ref cRef="PTS.Kv.331"/>「以緣眼與虛空而眼識生。」</p>
<lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN62p0018a0901">三</p><p xml:id="pN62p0018a0902" cb:place="inline">（他）不應言：「虛空是有見。」耶？（自）然。（他）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018002" n="0018002"/>二木之中間、二柱之中間
<lb ed="N" n="0018a10"/>不見鍵孔、窗孔耶？（自）然。（他）若二木之中間、二柱之中間見有鍵孔、窗孔者，
<lb ed="N" n="0018a11"/>則應言：「虛空是有見。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0018a12"/>
<lb ed="N" n="0018a13"/>
<lb ed="N" n="0018a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="N" n="0019a01"/>
<lb ed="N" n="0019a02"/>
<lb ed="N" n="0019a03"/>
<lb ed="N" n="0019a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第八章　地界有見等論</cb:mulu><head>第八章　地界有見等論</head>
<lb ed="N" n="0019a05"/>
<lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN62p0019a0601">今名地界有見等論。此處，彼見石、水、炎、木之動及五根住之處及色處、身
<lb ed="N" n="0019a07"/>表時之手足等形，言「地界等是有見」者，如安達派之邪執。</p>
<lb ed="N" n="0019a08"/>
<lb ed="N" n="0019a09"/><p xml:id="pN62p0019a0901">一</p><p xml:id="pN62p0019a0902" cb:place="inline">（自）地界是有見耶？（他）然。（自）〔其〕是色、色處、色界，〔如〕靑、黃、
<lb ed="N" n="0019a10"/>赤、白是眼所識，眼於衝而入於視野耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN62p0019a1101">二</p><p xml:id="pN62p0019a1102" cb:place="inline">（自）地界是有見耶？（他）然。（自）以緣眼與地界而眼識生耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0019a12"/>應如是言……乃至……。（自）以緣眼與地界而眼識生耶？（他）然。（自）言：「以緣眼
<lb ed="N" n="0019a13"/>與地界而眼識生。」者，有如是之經耶？（他）無。（自）言：「以緣眼與色而眼識生。」
<lb ed="N" n="0019a14"/>者，有如是之經耶？（他）然。（自）若言：「以緣眼與色而眼識生。」有是經，則不應
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0020a" n="0020a"/>
<lb ed="N" n="0020a01"/><ref cRef="PTS.Kv.332"/>言：「以緣眼與地界而眼識生。」</p>
<lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN62p0020a0201">三</p><p xml:id="pN62p0020a0202" cb:place="inline">（他）不應言：「地界是有見。」耶？（自）然。（他）非見地、石、山耶？（自）
<lb ed="N" n="0020a03"/>然。（他）若見地、石山，則應言：「地是有見。」（他）不應言：「水界是有見。」耶？
<lb ed="N" n="0020a04"/>（自）然。（他）非見水耶？（自）然。（他）若見水，則應言：「水界是有見。」（他）
<lb ed="N" n="0020a05"/>不應言：「火界是有見。」耶？（自）然。（他）非見火之炎耶？（自）然。（他）若見
<lb ed="N" n="0020a06"/>火之炎，則應言：「火界是有見。」（自）不應言：「風界是有見。」耶？（自）然。（他）
<lb ed="N" n="0020a07"/>非依風而見木之震動耶？（自）然。（他）若依風而見木之震動，則應言：「風界是
<lb ed="N" n="0020a08"/>有見。」</p>
<lb ed="N" n="0020a09"/><p xml:id="pN62p0020a0901">四</p><p xml:id="pN62p0020a0902" cb:place="inline">（自）眼根是有見耶？（他）然。（自）〔其〕是色、色處、色界，〔如〕靑、黃、
<lb ed="N" n="0020a10"/>赤、白爲眼所識，衝於眼而入於視野耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN62p0020a1101"><ref cRef="PTS.Kv.333"/>五</p><p xml:id="pN62p0020a1102" cb:place="inline">（自）眼根是有見耶？（他）然。（自）以緣眼與眼根而眼識生耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0020a12"/>應如是言……乃至……。（自）以緣眼與眼根而眼識生耶？（他）然。（自）言：「以緣眼與
<lb ed="N" n="0020a13"/>眼根而眼識生」者，有如是之經耶？（他）無。（自）言：「以緣眼與色而眼識生」者，
<lb ed="N" n="0020a14"/>有如是之經耶？（他）然。（自）若言：「以緣眼與色而眼識生」有如是之經，則不應言：
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0021a" n="0021a"/>
<lb ed="N" n="0021a01"/>「以緣眼與眼根而眼識生。」</p>
<lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN62p0021a0201">六</p><p xml:id="pN62p0021a0202" cb:place="inline">（他）不應言：「五根是有見。」耶？（自）然。（他）非見眼耳鼻舌身耶？（自）
<lb ed="N" n="0021a03"/>然。（他）若見眼耳鼻舌身，則應言：「五根是有見。」</p>
<lb ed="N" n="0021a04"/><p xml:id="pN62p0021a0401">七</p><p xml:id="pN62p0021a0402" cb:place="inline">（自）身業是有見耶？（他）然。（自）〔其〕是色、色處、色界，〔如〕靑、黃、
<lb ed="N" n="0021a05"/>赤、白是眼所識，衝於眼而入於視野耶？（他）實不應如是言……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0021a06"/><p xml:id="pN62p0021a0601">八</p><p xml:id="pN62p0021a0602" cb:place="inline">（自）身業是有見耶？（他）然。（自）以緣眼與身業而眼識生耶？（他）實不
<lb ed="N" n="0021a07"/>應如是言……乃至……。（自）以緣眼與身業而眼識生耶？（他）然。（自）言：「以緣眼
<lb ed="N" n="0021a08"/><ref cRef="PTS.Kv.334"/>與身業而眼識生。」者，有如是之經耶？（他）無。（自）若言：「以緣眼與色而眼識生。」
<lb ed="N" n="0021a09"/>有是經耶？（他）然。（自）若言緣眼與色而眼識生，有此者則不應言：「以緣眼與
<lb ed="N" n="0021a10"/>身業而眼識生。」</p>
<lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN62p0021a1101">九</p><p xml:id="pN62p0021a1102" cb:place="inline">（他）不應言：「身業是有見。」耶？（自）然。（他）不見進、退、觀、顧、屈、
<lb ed="N" n="0021a12"/>伸耶？（自）然。（他）若見進、退、觀、顧、屈、伸者，則應言：「身業是有見。」</p>
<lb ed="N" n="0021a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN62p0021a1301"><l>「地界有見」爲始論，</l>
<lb ed="N" n="0021a14"/><l>「身業有見」是終論。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N62.0030.0022a" n="0022a"/>
<lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN62p0022a0101">〔攝頌曰〕：</p>
<lb ed="N" n="0022a02"/><lg xml:id="lgN62p0022a0201"><l>決定是無爲，緣起是無爲，</l>
<lb ed="N" n="0022a03"/><l>四諦是無爲，四無色無爲，</l>
<lb ed="N" n="0022a04"/><l>滅盡定無爲，虛空是無爲，虛空是有見，</l>
<lb ed="N" n="0022a05"/><l>四大、五根、身業亦同爲〔有見〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a06"/><p xml:id="pN62p0022a0601">第六品〔終〕</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0022a07"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0011003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011003">S. LVI, 20. Vol. V. P. 430。雜一六･一一（大正二、一一〇c）。（CBETA 按：漢譯南傳大藏經此頁中缺相對應之註標[03]，今於此處加上[03]之註標。）</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">言「有誰……耶？」是爲明決定無爲之性質而言。</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002002">於問「道是無爲耶？」由道有生滅而否定。</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002003">於問「決定是有爲耶？」指已滅之道亦有決定而否定。</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002004">於問「預流決定……」等，順論與逆論皆依今之理趣而可知其義。</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003005">問「有五種無爲耶？」之時，若不見五種無爲之出典，是否定；第二問時，〔預流等〕四種之正性決定，由「決定」之語與涅槃之無爲性而肯定。</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003006">邪性決定之問，唯依決定之語而爲無爲，是明顯之不合理，出自〔自論師〕所言。</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005001">「無明是無爲耶？」等之問答者，是無明等（十二支）爲示緣起性而言，依此義，「此處言緣起一一支」者，是於緣起毘崩伽之所說。</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006002">S. N. Vol. II, P. 25（漢譯南傳第十四、相應部二･一三頁）、雜阿含第十二（大正二、八四頁）。</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006003">「緣無明而有行者於此處此是法住性」者，是等理趣依經邪執而建立。然，所明其義爲破邪執而言。於此處之意思如次：此處，言「此住界、法住性、法決定性」者，是於無明等之外，非別有一法在。（譯者言：屬於東山住部之安達派認爲於無明等之外，有法住性（dhammaṭṭhitatā）之別法。十一品第七參照）。然而，無明等之緣卽如是名，如來出世時或不出世時皆由無明生行，由行等生識等。是故，言「緣無明而有行」者，於此語，乃無明依行法原因之義（kāraṇaṭṭha）而爲住性（ṭhitatā）者是法住性；又依彼法原因之義而爲決定性（niyāmatā）者，是法決定性。「其〔無明〕是法住性、決定性而無爲，又涅槃是無爲耶？」之問。</note>
<note n="0006004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006004">他論師是依邪執而肯定，問「二無爲耶？」畏懼違反經而否定，依邪執而肯定。於餘又亦同一理趣。若相同於前節者，如前之理趣應知之。</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006005">原本書爲 Na h'euaṁ vattabbe-Pe- 是 āmantā 之誤。</note>
<note n="0009001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009001">於苦集道，事諦（vatthusaccaṁ）是有爲，而相諦（lakkhaṇasaccaṁ）是無爲。於滅則不稱事諦。唯無爲而已。是故，言「然」。然而，此不過是彼等之邪執。無論如何，彼等於苦認爲事諦，於集道亦然，彼等之惱、〔惱之〕因、〔由惱〕出離名相諦，於惱相等之外無可名苦等。</note>
<note n="0009002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009002">於「苦諦是無爲耶？」之問，指依邪執之相〔諦〕而肯定；於「苦是〔無爲耶？〕，指事〔諦〕而否定。</note>
<note n="0011003" resp="#resp2" place="foot" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011003">S. LVI, 20. Vol. V. P. 430。雜一六･一一（大正二、一一〇c）。</note>
<note n="0014001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014001">言「……令出生」等者，唯就得入定。然而，如起色等之有爲法，誰不名起其滅盡定。</note>
<note n="0014002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014002">言「依滅盡定而淨化、出脫」者，可知是得果。此全非由無爲，故被否定。</note>
<note n="0015003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015003">故「滅盡定是無爲」者，「非有爲故言無爲」之邪執。然而，此非無爲性之理由。所言亦等於非所言。</note>
<note n="0018001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018001">S. XII. 43, I, Vol. II, P. 72; S. XXXV, 61, Vol. IV, P. 33; M. 38, Vol. I, P. 259。中阿含二〇一、<g ref="#CB01021">𠻬</g>帝經（大正一、七六七a）。</note>
<note n="0018002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018002">言：「二木之中間……」者，此處，木色依眼而見，由中間無色，爲「虛空」者，卽意門識生而非眼識。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>